See omu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’omurana." ], "id": "fr-omu-conv-symbol-iEYIzHDO", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ], "id": "fr-omu-co-noun-gFbdwwa0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.mu\\" }, { "ipa": "\\ˈo.mu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "On." ], "id": "fr-omu-co-pron--6P5SY~C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.mu\\" }, { "ipa": "\\ˈo.mu\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en lombard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lombard", "orig": "lombard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lombard", "lang_code": "lmo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Borgomanerese", "orig": "borgomanerese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme." ], "id": "fr-omu-lmo-noun-gFbdwwa0", "raw_tags": [ "Borgomanerese" ] }, { "glosses": [ "Mari." ], "id": "fr-omu-lmo-noun-d7gdavT-", "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en monégasque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Monégasque", "orig": "monégasque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Monégasque", "lang_code": "lij-mc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en monégasque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Comité national des traditions monégasques, « U Carrugëtu Canònicu Giorgi Franzi », dans Üntra nui, 2014-12, page 2 http://admin.traditions-monaco.com/uploads/chronique/Chronique%202014-12%20U%20Carrug%C3%ABtu%20Can%C3%B2nicu%20Giorgi%20Franzi%20fond%20blanc-32.pdf texte intégral. Consulté le 2022-03-27", "text": "U nostru Cano̍nicu era ün omu de passiu̍n : per u so Diu, per u so santu ministeru, per u so paise, per a so’famiya, per i ciü pici̍n, e tambe̍n, ma cun tanta discreçiu̍n, per i ciü disgraçiai.", "translation": "Notre chanoine était un homme de passion : pour son Dieu, pour son saint ministère, pour son pays, pour sa famille, pour les plus petits, et aussi, mais avec beaucoup de discrétion, pour les plus malheureux." } ], "glosses": [ "Homme." ], "id": "fr-omu-lij-mc-noun-gFbdwwa0" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "opmon", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "opmome", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "opmomet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "omot", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "omode", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "omodet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "omus", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "omuska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "omuset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈomu/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "opmu" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de opmu." ], "id": "fr-omu-se-noun-W4I1F2hI" }, { "form_of": [ { "word": "opmu" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de opmu." ], "id": "fr-omu-se-noun-2KV~QXVc" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "omu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Oncle." ], "id": "fr-omu-srn-noun-9OkQNtNL" } ], "word": "omu" }
{ "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’omurana." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "omu" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en corse", "corse" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Homme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.mu\\" }, { "ipa": "\\ˈo.mu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms indéfinis en corse", "corse" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "On." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.mu\\" }, { "ipa": "\\ˈo.mu\\" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "omu" } { "categories": [ "Noms communs en lombard", "lombard" ], "lang": "Lombard", "lang_code": "lmo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "borgomanerese" ], "glosses": [ "Homme." ], "raw_tags": [ "Borgomanerese" ] }, { "glosses": [ "Mari." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en monégasque", "monégasque" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »)" ], "lang": "Monégasque", "lang_code": "lij-mc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en monégasque" ], "examples": [ { "ref": "Comité national des traditions monégasques, « U Carrugëtu Canònicu Giorgi Franzi », dans Üntra nui, 2014-12, page 2 http://admin.traditions-monaco.com/uploads/chronique/Chronique%202014-12%20U%20Carrug%C3%ABtu%20Can%C3%B2nicu%20Giorgi%20Franzi%20fond%20blanc-32.pdf texte intégral. Consulté le 2022-03-27", "text": "U nostru Cano̍nicu era ün omu de passiu̍n : per u so Diu, per u so santu ministeru, per u so paise, per a so’famiya, per i ciü pici̍n, e tambe̍n, ma cun tanta discreçiu̍n, per i ciü disgraçiai.", "translation": "Notre chanoine était un homme de passion : pour son Dieu, pour son saint ministère, pour son pays, pour sa famille, pour les plus petits, et aussi, mais avec beaucoup de discrétion, pour les plus malheureux." } ], "glosses": [ "Homme." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "omu" } { "categories": [ "Formes de noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "forms": [ { "form": "opmon", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "opmome", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "opmomet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "omot", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "omode", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "omodet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "omus", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "omuska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "omuset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈomu/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "opmu" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de opmu." ] }, { "form_of": [ { "word": "opmu" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de opmu." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "omu" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Oncle." ] } ], "word": "omu" }
Download raw JSONL data for omu meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.